"펠릭스 쿨파(Felix culpa) 는 라틴어"행복한", "운 좋은", "축복받은"을 뜻하는 펠릭스(felix) "잘못" 또는 "타락"을 뜻하는쿨파(culpa)에서 유래한 말입니다. 가톨릭 엑술테트(Exsultet)"에서처럼 "복된 죄"로 가장 많이 번역됩니다. 다른 번역으로는 "축복받은 죄"도 있습니다." - 위키페디아
고야의 판화 작품 'bury them and keep quiet' 라는 작품과 'The beds of death'라는 작품을 패러디 해 보았다.
계속해서 내면을 탐구하게 하는 원동력인 것 같다.
"Felix culpa" is a Latin phrase composed of felix meaning "happy," "fortunate," or "blessed," and culpa meaning "fault" or "fall." It is most commonly translated as "happy fault" or "blessed fault," as seen in the Catholic Exsultet chant. Other translations include "fortunate sin" or "blessed sin." — Wikipedia
I created a parody of Goya’s etching “Bury Them and Keep Quiet” along with “The Beds of Death.”
They seem to act as a driving force that keeps leading me to explore my inner world.